Campagne de l'Uranie 1817-1820 - Le Voyage de Rose

Ce site internet respecte les principes du
Manifeste pour l’Histoire sur Internet
Vai al sito in Italiano

Creative Commons License Si cette source vous est utile, seulement pour utilisation NON-COMMERCIALE, signalez cette source. Copyright 2015 © Federico Motta, Orio Canavese, Italie

L'Histoire du Voyage

  L'Uranie à Rawak

Rose Marie Pinon, épouse de Louis-Claude Saulces de Freycinet, déguisée en marin, embarque clandestinement sur la corvette L'Uranie pour vivre avec son mari le premier voyage d'exploration de la Restauration.

Le voyage dure trois ans et traverse mers et océans.

Une femme apparemment fragile, mais qui prouve sa force et sa capacité à s'adapter ou, si nécessaire, à s'imposer, au milieu de 105 marins rudes et d'officiers de marine raffinés ainsi que de naturalistes.

Ils rencontrent des gouverneurs, des ambassadeurs, des consuls, des marchands, des juges, des exilés, des frères libertins, des prêtres profiteurs ; une faune de personnages avec leurs tics, leurs bons et leurs mauvais côtés. Des fêtes, des commérages, mais partout l'appréciation et le respect de Rose.

Des mers déchainées, l'ennui de la navigation, des îles tropicales, des forêts, des lieux idylliques, des villes coloniales, des déserts et des cultures tropicales.
Rencontres avec l'homme naturel, avec les sauvages, avec d'autres cultures.
Anglais, Portugais, Créoles, Français, Hollandais, Espagnols, mulâtres, esclaves, sociétés complexes évoluant rapidement sur la longue vague de la Révolution française et des guerres napoléoniennes.

Debarquement à Diély (Dili - Timor Est)

Lorsque le fait est connu en France, des rivières d'encre coulent, la désapprobation du ministère est exprimée, mais rien n'est fait au retour de l'expédition... il y avait probablement eu un accord secret. En effet, lors de la cour martiale qui s'est tenue pour la perte de l'Uranie et dont Freycinet est sorti acquitté et félicité en une heure et demie seulement, il n'a jamais été question de la présence de sa femme à bord. Louis ne mentionne jamais officiellement la présence de Rose, mais Jacques Arago le fait avec des mots élogieux.

Les seuls à avoir fait une véritable étude du voyage sont Marnie Basset et Marc Serge Rivière, voir bibliographie. Ceux qui ont écrit au XIXe siècle, mais aussi Basset et Rivière, ont commis l'erreur de considérer ce que Rose a décrit de manière temporellement unitaire. Ils ont tous considéré le sentiment de Rose comme si elle avait été la même du début à la fin du voyage.

Ce n'est pas le cas, c'est l'histoire de l'évolution d'une femme, d'une grande femme, qui change sa façon de penser et de sentir. J'ai essayé de mettre en évidence ce changement, même dans ses contradictions, même lorsqu'elle devient pédante, redondante ou contradictoire.

 

Manoscritto del Kimalaha Abdalaga-Fouru di Guebé

Manuscrit du Kimalaha Abdalaga-Fouru di Guebé

Guebé déclare son amitié et sa gratitude pour Freycinet. Il est écrit en caractères arabes, mais de haut en bas et de droite à gauche. La langue est un mélange d'arabe, de papous, et portugais. La traduction est inséré dans le rapport officiel, mais omit que Rose est également citée: «Il y avait aussi la femme du capitaine Freycinet".