Sotto cieli sconosciuti - Il Viaggio di Rose

 

Il viaggio di Rose de Freycinet, il saggio storico e altro


Questo sito rispetta il Manifesto per la Storia su Internet
Il male di Vauro e Vincino
WEB light senza immagini in FRANCESE
Sito senza immagini in Francese
Lien au Site en français
Site complet en Français
«Il n'y a pas de civilisation "primitive", ni de civilastion "evoluée", il n'y a que des réponses differentes à des problèmes fondamentaux et identiques» - Claude Lévy-Strauss
ip information  evasori.info: entra per segnalare e mappare l'evasione fiscale in italia  Il mio voto dà le linee guida sui Servizi Pubblici, rispettatelo!

La via delle Indie - Il viaggio di Rose

L'indirizzo di questo Sito Web è autoreferenziale, consta del mio nome e cognome. Non può che essere così, perché è un Sito personale.

Perché "Sotto cieli sconosciuti"?

Sono anni che mi interesso in modo approfondito di tutto: storia, etnologia, antropologia, cultura, scienza, epistemologia, filosofia, lettura, letteratura, viaggi di scoperta, mare, economia, cooperazione allo sviluppo, economia, economia dello sviluppo, in altre parole, una cultura eclettica. Faccio viaggi in tutto il mondo.

"Sotto cieli sconosciuti" contiene vari significati. E' il piacere sottile della paura per l'ignoto, il gusto estraniante dell'ignoto. Era la via che i nostri antenati bramavano di percorrere e percorrevano andando in contrade lontane (o pensando a contrade lontane) per fuggire a una società oppressiva, per risolvere problemi di persecuzioni di varia origine, per promuovere crociate moralizzanti o ecumeniche, per desiderio di scoperta, per conoscere, per commerciare, per... Un tempo si partiva per spedizioni come missionari, come commercianti, come soldati in difesa di un impero o per costruirlo. Queste cose succedono ancora. "Sotto cieli sconosciuti" per sapere, vedere, conoscere altri da se.

C'è una nuova figura ecumenica, in senso etimologico, l'Operatore Umanitario.
Nell'ultimo decennio mi sono impegnato come operatore umanitario con ruoli di alta responsabilità presso varie ONG. Ho lavorato per loro sia in Italia che all'estero: Uganda, Etiopia, Congo (Brazzaville), Repubblica Democratica del Congo (Kinshasa), Kenya, Sri Lanka. Non parlo delle missioni brevi in altri Paesi.
Ho vissuto per anni in questo ambiente e a guardandone i risultati la situazione è veramente deprimente, nel 2006 mi sono preso una pausa di riflessione sul lavoro di operatore umanitario. Questa pausa è durata due anni.


In questa pausa ho scoperto un diario del 1817-20, tratta di una vicenda poco conosciuta, la ho approfondita, in questo sito tratto di questa storia.


Il saggio storico e la traduzione

La traduzione del "Journal Du Voyage autour du monde de Mme Rose de Freycinet" è terminata da un po', un lavoro molto complesso, che ha richiesto scelte difficili per tradurre una scrittura complessa, quasi destrutturata, ma sono riuscito  a mantenerne lo spirito.

Ho completato la stesura del saggio storico, su Mme Rose, come la chiamavano all'epoca, e il viaggio dell'Uranie, ho riepilogato tutte le scoperte fatte da me, sono scoperte storiche originali, nel senso che viene dato ad una ricerca scientifica, che vanno aggiunte agli altri scarsi studi esistenti, i quali riguardano solo alcuni aspetti particolari, del viaggio di Freycinet.
Il diario e le lettere di Rose de Freycinet sono più importanti di quanto non appaia, molti separano le due cose; non è solo una vicenda personale.

La vicenda storica non può non tenere conto del diario.

Sono soddisfatto del lavoro, ho rimesso ordine tra notizie contrastanti o addirittura false, e completato una analisi che renda giustizia a questa vicenda, a questo viaggio di esplorazione e al suo comandante.

Adesso rivediamo e controlliamo tutto.

Posso a ragione definirmi il maggior esperto vivente.

 

Se volete una versione epub senza DRM ma SOLO PER USO PERSONALE della traduzione del Diario di Rose de Freycinet cliccate sopra o per una ricarica Postepay scrivetemi a info@federicomotta.eu

Titolo provvisorio del saggio con la traduzione del diario:

Sotto cieli sconosciuti

Il sottotitolo provvisorio
IIl viaggio di Rose de Freycinet intorno al mondo negli anni 1817-1820: la traduzione annotata del diario, la sua biografia e i problemi storici del viaggio dell’Uranie 

Come divertissement ne ho tratto un romanzo che si può trovare in
 eBook : "Il viaggio di Rose"

Divertissement - "L'Hydre"

Per un laboratorio di scrittura, ho scritto una storia di pirati sotto la forma di un racconto.

Mi sono divertito molto.

L'intento è di esprimere, tramite la narrazione di un'avventura, la mia visione della storia di quel periodo, il fiorire di idee di libertà seppur non cristallizzate in ideali. Narrare di uno spazio che al contempo è geografico e immaginifico.

Un'epoca fatta "d'oro, di sogni e di sangue".

Lo scontro di due terrori, quello del potere costituito e quello dei pezzenti del mare, cioè pirati, filibustieri e corsari.

La vicenda si svolge in 24 ore, dall'alba del 1° gennaio 1700 all'alba del giorno successivo.

Sto pensando di trasformarlo in romanzo breve.

 

 

 

 

Rispetto. Sopra di tutto il Rispetto. È il Rispetto che permette la convivenza partecipata.

La Tolleranza va bene per le leggi di uno stato. La Tolleranza è limitante e limitativa. La Tolleranza significa:

"Tu fai quello che vuoi, sei libero di farlo, te lo lascio fare", ma questo implica Indifferenza nei confronti dell'altro, e questo nei rapporti tra persone è molto pericoloso!


...l'espèce d'oppression dont les peuples démocratiques sont menacés ne ressemblera à rien de ce qui l'a précédée dans le monde...

Alexis de Tocqueville - De la Démocratie en Amérique, vol II - Quatrième Partie : Chapitre VI - 1840

Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Qua sotto potete scaricarla in formato pdf

Déclaration universelle des droits de l'homme - Ici dessous vous pouvez la télécharger

Universal Declaration of Human Rights - Below here  you can download it

Diritti dell'Uomo

Droits de l'Homme

Human Rights