« Il n'y a pas de civilisation primitive, ni de civilisation évoluée, il n'y a que des réponses différentes à des problèmes fondamentaux et identiques » - Claude Lévy-Strauss

Sbarco a Dili - da Pellion - Versione non ufficiale, compare Rose de freycinet

Sotto cieli sconosciuti

Il viaggio di Rose de Freycinet

 

Sono anni che mi interesso in modo approfondito di tutto: storia, etnologia, antropologia, cultura, scienza, epistemologia, filosofia, lettura, letteratura, viaggi di scoperta, mare, economia, cooperazione allo sviluppo, economia, economia dello sviluppo, in altre parole, una cultura eclettica. Faccio viaggi in tutto il mondo. "Sotto cieli sconosciuti" contiene vari significati. E' il piacere sottile della paura per l'ignoto, il gusto estraniante dell'ignoto.

Era la via che i nostri antenati bramavano di percorrere e percorrevano andando in contrade lontane (o pensando a contrade lontane) per fuggire a una società oppressiva, per risolvere problemi di persecuzioni di varia origine, per promuovere crociate moralizzanti o ecumeniche, per desiderio di scoperta, per conoscere, per commerciare, per...

Un tempo si partiva per spedizioni come missionari, come commercianti, come soldati in difesa di un impero o per costruirlo. Queste cose succedono ancora. "Sotto cieli sconosciuti" per sapere, vedere, conoscere altri da se. C'è una nuova figura ecumenica, in senso etimologico, l'Operatore Umanitario.

Nell'ultimo decennio mi sono impegnato come operatore umanitario con ruoli di alta responsabilità presso varie ONG. Ho lavorato per loro sia in Italia che all'estero: Uganda, Etiopia, Congo (Brazzaville), Repubblica Democratica del Congo (Kinshasa), Kenya, Sri Lanka. Non parlo delle missioni brevi in altri Paesi.

Ho vissuto per anni in questo ambiente e a guardandone i risultati la situazione è veramente deprimente, nel 2006 mi sono preso una pausa di riflessione sul lavoro di operatore umanitario. Questa pausa è durata due anni.
In questa pausa ho scoperto un diario del 1817-20, tratta di una vicenda poco conosciuta, la ho approfondita, in questo sito tratto di questa storia.

Ritrovamento del manoscritto originale di Rose

Dopo anni di ricerche, ho riscoperto il diario originale di Rose de Freycinet e le sue Lettere, ricopiate da Louis de Freycinet, inviate a sua madre:

Rose Marie Pinon de Freycinet – Journal particulier de Rose pour Caroline - Prima pagina


Oltre al diario ci sono anche le Lettere indirizzate alla madre di Rose durante il viaggio e ricopiate da Louis de Freycinet.

Il Journal di Rose e le lettere risultano di difficile lettura, ma ho proceduto nella traduzione rispettando lo spirito di Rose, anche se la punteggiatura è quasi inesistente, alcuni passaggi al limite dell'errore sintattico o grammaticale, e con piccole o grandi incongruenze.

Il testo è veramente affascinante.

E' grande soddisfazione, l'ultimo storico ad avere visto questi documenti è stata Marnie Basset negli anni 1958-1959.

Il saggio storico

Alla traduzione ho aggiunto il saggio frutto della mia ricerca approfondita su Rose e il viaggio dell'Uranie. La ricerca più completa su questa vicenda.

Sono scoperte storiche originali, nel senso dato ad una ricerca scientifica, cui sono aggiunti gli altri scarsi studi esistenti, i quali riguardano solo alcuni aspetti particolari, del viaggio di Freycinet.

La mia tesi è che il diario e le lettere di Rose de Freycinet sono più importanti di quanto non non siano sino ad oggi considerate. i pochi studi considerano la vicenda di Rose e il viaggio come cose separate. La storia di Rose non è solo una vicenda personale. Le vicende sono intrinsecamente interconnesse. L'una influenza l'altra indissolubilmente.

Sono soddisfatto del lavoro, ho rimesso ordine tra notizie contrastanti , talvolta false e completato una analisi che renda giustizia a questa vicenda, a questo viaggio di esplorazione e al suo comandante.

Posso a ragione definirmi il maggior esperto vivente.

Pubblicazione

Dopo 11 anni di lavoro, nell'anno del BICENTENARIO del Viaggio dell'Uranie il libro esce in libreria

Rose de Freycinet
Una viaggiatrice clandestina a bordo dell'Uranie negli anni 1817-20

Rose de Freycinet<br>

Premiazione

Sabato 11 novembre 2017, il libro è stato premiato, sezione saggi

Contropremio Carver

              

 Traduzione in Francese

Ad agosto del 2023 mi sono deciso, ho tradotto il mio lavoro in francese.

Ho ritrascritto il manoscritto e traducendo ho ho fatto una revisione completa del mio lavoro.

C'erano molti errori e li ho corretti ricontrollando tutti i documenti originali.

Ho trovato novi documenti e nuove fonti icono grafiche, tra cui tutti i piani dell'Urania con le modifiche apportate, cosa che mi ha permesso di comprendere meglio lo spazio di lavoro e abitazione di Louis e Rose de Freycinet.

Ringrazio il Service Historique de la Défense e altri archivi.

Altri documenti ritrovati.

Il registro di nascita di Rose de Freycinet.

Tanti scritti che hanno permesso di confermare alcune ipotesi che adesso, ho il supporto documentale, non sono più teorie.

Il lavoro è terminato il 23 dicembre del 2024.

E' iniziata la ricerca di una casa editrice francese.